Orient- und Islamwissenschaft

Dr. Marianna Zarantonello

Marianna Zarantonello ist seit Oktober 2024 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Asien-Orient-Institut der Universität Tübingen.

Sie studierte Klassische Philologie, Alte Geschichte und Arabistik an der Universität Padua in Italien und im Jahr 2022 wurde sie an der Universität Padua in Philologie, Sprach- und Literaturwissenschaften und an der Universität Zürich in Islamwissenschaft promoviert (cotutelle de thèse). Bis Mai 2023 war sie als Forschungsstipendiatin am Institut für mittelalterliche Philosophie der Universität Padua und seit Oktober 2023 ist sie am Asien-Orient-Institut in Tübingen, zunächst als Teach@Tübingen-Stipendiatin und dann als DAAD PRIME Fellow (Ausländisches Gastinstitut: University of Exeter).

Forschungsinteressen

  • Übersetzungsbewegung der Abbasidenzeit
  • Weisheitsliteratur
  • Philosophie in der islamischen Welt
  • Fürstenspiegel
     

Zuständigkeiten Administration

studienberatung[at]sgkno.uni-tuebingen.de

  • Studienfachberatung B.A. SGKNO
  • Anerkennung von Studienleistungen und Praktika & Anrechungsfragen
  • Bescheinigungen von Leistungen für BAFöG- und Prüfungsamt
  • Beauftragung für Lehrevaluationen

Lehrveranstaltungen

WiSe 2024/25: Einführung in die Islamwissenschaft, gemeinsam mit Ferhat Demirel, M.A. (Übung)

 

WiSe 2023/24: Political thought in the pre-modern Islamic world (Übung)

Publikationen

(Mitverfasste) Monographie
al-Fārābī, L’Uno e l’unità, Introduzione, testo arabo, traduzione e commento di C. Martini Bonadeo con S. Abram, L. Farina, G. Mandolino, M. Zarantonello, Pisa University Press, Pisa 2023 – Series Greco, Arabo, Latino. Le vie del sapere. TESTI 6.

Herausgeberschaft

F. Benvenuti, A. Chiodetti, A. De Blasi, M. Zarantonello (eds.), «Dall’ombre al chiaro lume». L’enigma e le sue declinazioni nella letteratura. Padova University Press, Padova 2024 (Series Incipit).

Artikel
From Loan to Adaptation. Some remarks on the reception of Homer’s Authority in the falsafa tradition, «Medioevo», XLV, 2020, 53-109.
 
La mediazione di Aristotele nella ricezione araba della poesia greca. Il caso dell’Etica Nicomachea, in E. Berardi et. al. (ed.), Aristotele citatore o la riappropriazione da parte della filosofia dei discorsi di sapere anteriori /Aristote citateur ou la réappropriation par la philosophie des discours de savoir antérieurs, Edizioni dell’Orso, Alessandria 2020, 127-158.
 
Rezensionen
B. Roggema – A. Treiger (eds.), Patristic Literature in Arabic Translations, Brill, Leiden/Boston 2020, XI + 430 pp., «SGA» 12, 2022, 200-205.
 
Abū Ḥayyān al-Tawḥīdī, Abū ʿAlī Miskawayh, The Philosopher Responds. An Intellectual Correspondence from the Tenth Century. Edited by Bilal Orfali and Maurice Pomerantz. Translated by Sophia Vasalou and James E. Montgomery. (Library of Arabic Literature.), xli, 300 pp. (Volume One), xi, 324 pp. (Volume Two).  New York: New York University Press, 2019, «BSOAS» 84(1), 2021, 163-165.

Vorträge

A Keen Reader of the Past, an Anonymous Observer of the Present: al-Ḫaṭīb al-Iskāfī and his Luṭf al-tadbīr (The subtle governance). St Andrews-Tübingen Interdisciplinary Graduate Workshop (St Andrews, 04-05.06.2024).

(with V. Chamourgiotaki) Al-Fārābī’s Kitāb al-šiʿr. Preliminary remarks on the Arabic text and its Hebrew translation. Research Colloquium at the Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität Berlin (Berlin, 18.01.2024). 

Homer the poet, the prophet, the slave…: the thousand faces of a Greek-Arabic authority. Workshop of the College of Fellows, Universität Tübingen (Tübingen, 24.11.2023).

Seeking knowledge through trial and error: al-Fārābī towards a definition of poetry. Colloquium at the Abteilung für Orient- und Islamwissenschaft, Universität Tübingen (Tübingen, 21.11.2023).

Al-Fārābī sulla poetica. Analisi di al-Šiʿr, Qawānīn ṣināʿat al-šuʿarāʾ e al-Qawl fī l-tanāsub wa-l-taʾlīf. Seminario di Filosofia medievale 2023. Analisi di testi filosofici antichi e medievali (Padova, 10.05.2023).

The translator at school: Ḥunayn ibn Isḥāq (d. 260/873) and the Arabic reception of Greek poetry within the ʿAbbāsid translation movement. Lost & Found. The Legacies of Greek Culture in the Global Middle Ages, Fordham University (New York, 4–5.03.2023).

Il livre-écran ne La busca de Averroes di Jorge Luis Borges. Schermi. Retoriche di avvicinamento e allontanamento. Convegno dottorale (Milano, 30.11–2.12.2022).

Are Homer and Imruʾ al-Qays comparable? Forms of Adaptation in the Arabic Reception of Greek Poetic Heritage. 34. Deutsche Orientalistentag (DOT) (Berlin, 12–17.09.2022).

Pagan Greek Poetry References in 8th-10th Century Arabic Sources. Collection, Classification, Analysis. MUBIT Islamwissenschaft Forschungskolloquium FS 2021 (Zürich – online, 21.04.2021).

The Transmission of Greek Poetry throughout the ‘Abbāsid Translation Movement. The Late Antique and Medieval Social Network: a Round Table (online, 30.11.2020).

Homer’s Authority in the Arab world: from loan to adaptation. Annual Meeting for Postgraduates in the Reception of the Ancient World (AMPRAW 2019). Authority and Legitimacy (Nijmegen, 28–29.11.2019).

Homerus arabus. Identità e poesia di Omero nelle fonti arabe medievali. Ciclo di incontri Lofficina del dottorato (Padova, 11.06.2019).

Le citazioni poetiche dell’Etica Nicomachea in tradizione greco-araba. Convengo internazionale «Aristotele ‘citatore’: un esempio di riappropriazione da parte della filosofia di discorsi di sapere anteriori» / «Aristote citateur: un exemple de réappropriation par la philosophie des discours de savoir antérieurs» (Torino, 27–29.03.2019).