Nicole Feifel

Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Sprachwissenschaft Spanisch

Kontakt

Universität Tübingen, Romanisches Seminar
Wilhelmstr. 50, 72074 Tübingen

R. 431
Tel.: +49 (7071) 29-78475
Mail: nicole.feifelspam prevention@uni-tuebingen.de

Akademischer Werdegang

2013-2016 Studium der Fächer Internationale Literaturen (HF) und Spanisch (NF) (B.A.) in Tübingen und Madrid (Erasmus)
2016-2019 Studium der Romanischen Sprachwissenschaft (M.A.) in Tübingen und Mailand (Erasmus)
seit 2019     Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl von Prof. Dr. Wiltrud Mihatsch

Vorträge

07/2018   El paradigma del elativo en español – ¿Los afijos elativos -ísim- y super- como elementos complementarios?, Oberseminar: Aktuelle Themen der Romanischen Sprachwissenschaft, Universität Tübingen
08/2019   La categoría del elativo en español – ¿Los afijos elativos -ísim- y super- como elementos complementarios?, Escuela de verano: Wissenschaftliches Spanisch für deutschsprachige Hispanisten, Universität Mainz
02/2021 Die Entwicklung pragmatischer Funktionen von como – ein Werkstattbericht, Oberseminar: Aktuelle Themen der Romanischen Sprachwissenschaft, Universität Tübingen (online)
06/2021   Quanto als Heckenausdruck im Alt- und Mittelspanischen, Digitales Kolloquium für DoktorandInnen der romanistischen Sprachwissenschaft (online)
06/2021 The diachrony of Spanish como between communicative distance and immediacy, 17th International Pragmatics Conference, ZHAW Winterthur (online) (zusammen mit Wiltrud Mihatsch)
07/2021  Heckenausdrücke im Alt- und Mittelspanischen, Oberseminar: Aktuelle Themen der Romanischen Sprachwissenschaft, Universität Tübingen (online)
09/2021  Methodologische Überlegungen zur diachronen Untersuchung von Heckenausdrücken im Spanischen, Sprachwissenschaftliche Tagung für Promotionsstudierende (STaPs) 18, Universität Salzburg (online)
04/2022  Quanto dos leguas, tipo tres horas – Die Diversität numerischer Approximationsmarker im Spanischen in Diachronie und Synchronie, 37. Forum Junge Romanistik, Universität Wien
06/2022 Historische Pragmatik und Korpuslinguistik, Romanistisch-linguistische Zoom-Gespräche, Universität Bielefeld (online)
09/2022 Marcadores de aproximación y atenuación en el español medieval y clásico, XXXVI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas, Universität Sevilla
01/2023 Zur Klassifikation von Approximationsmarkern, Oberseminar: Aktuelle Themen der Romanischen Sprachwissenschaft, Universität Tübingen
01/2023 Zur Entstehung der numerischen Approximationsfunktion von quanto, Oberseminar: Aktuelle Themen der Romanischen Sprachwissenschaft, Universität Tübingen
03/2023  Vom Vergleich zur numerischen Approximation – zur Genese des numerischen Approximationsmarkers quanto, XIX. LIMES-Kolloquium, Universität Salzburg
05/2023  La diacronía del marcador de aproximación como, XVIII Congreso SAEL, Universidad Nacional del Comahue, General Roca
05/2023 Los marcadores de aproximación en la historia del español – el caso de quanto y manera de, Universidad de Buenos Aires (UBA), Buenos Aires
06/2023 Expressions of Intentional Vagueness in Old Spanish, LinUD Ambiguity and Vagueness in Languages, 2nd international doctoral conference in Linguistics and Digital Humanities, Università degli Studi di Firenze

Lehre

WS 19/20 PS II: Morphologie des Spanischen
SS 2020 PS II: Gesprochene Sprache (Spanisch, 2 Gruppen)
SS 2021 PS II: Wortbildung im Spanischen und Portugiesischen
WS 21/22 Ü: Grammatikalische Strukturen (Frz., It., Port., Sp.)
SS 2022 Ü: Grammatikalische Strukturen (Frz., It., Port., Sp.)
PS II: Heckenausdrücke und pragmatische Marker
WS 22/23 Ü: Grundlagen wissenschaftlichen Arbeitens
SS 2023 PS II: Jugendsprache (Sp., Port.)

Forschung

Promotionsprojekt (DE)
Arbeitstitel: Approximationsmarker im Alt- und Mittelspanischen
Approximationsmarker (bspw. engl. sort of, kind of, like; sp. como, tipo) wurden seit dem wegweisenden Artikel von Lakoff (1972) zu Heckenausdrücken aus verschiedenen Blickwinkeln untersucht. Dabei standen vor allem die Funktionen von Approximationsmarkern sowie die Herausbildung ebendieser Funktionen im Vordergrund. Die Forschung hat sich dabei aber weitestgehend auf die Analyse synchroner Daten (vor allem der Gegenwartssprache) gestützt. Eine systematische Analyse diachroner Daten ist bislang inexistent. An dieser Forschungslücke setzt das Promotionsprojekt an. Auf Grundlage diachroner Korpusdaten sollen Approximationsmarker früherer Sprachstufen des Spanischen (Alt- und Mittelspanisch) identifiziert und analysiert werden. Dabei stehen ebenfalls Funktionen und Genese dieser Marker im Vordergrund. Parallelen, aber auch Abweichungen, zur Verwendung und Entwicklung heutiger Marker können dabei Aufschluss über kognitive Prinzipien im Bereich der Approximation geben. Ganz bewusst wird innerhalb der Arbeit aber auch ein Fokus auf das Verschwinden einiger Approximationsmarker früherer Sprachstufen gelegt. Die dabei beobachteten Entwicklungen lassen Rückschlüsse auf den Verlust bestimmter Funktionen sprachlicher Einheiten zu. Die Arbeit liefert somit sowohl einen Beitrag zur Erforschung von Approximationsmarkern als auch zur Sprachwandelforschung.

PhD-project (E)
Working title: Approximation markers in Old and Classical Spanish
Approximation markers (for example engl. sort of, kind of, like; sp. como, tipo) have been investigated from different perspectives since Lakoff’s (1972) seminal article on hedges. The focus of these investigations has mostly lied on the functions of approximation markers as well as their coming into being. Up until now, research in this area has mainly focused, however, on the analysis of synchronic data (especially from present-day language). A systematic analysis of diachronic data is still missing. This research gap is the starting point of my PhD-project. Approximation markers of earlier language stages (Old and Classical Spanish) shall be identified and analysed on the basis of diachronic corpus data. Their functions and their genesis will be the main concern of my investigation. In doing so, parallel lines, but also differences, in comparison to the use and development of present-day markers can be drawn that provide insight into the cognitive principles in the domain of approximation. Another focus of the project is deliberately placed on the loss of some of the approximation markers of earlier language stages. The developments observed therein allow conclusions to be drawn about the loss of certain functions of linguistic units. The project therefore contributes both to the research on approximation markers and to the research on language change.

Proyecto doctoral (ES)
Título provisional: Marcadores de aproximación en el español medieval y clásico
Luego de la publicación del artículo pionero de Lakoff (1972) se han investigado los marcadores de aproximación (p. ej. ingl. sort of, kind of, like; esp. como, tipo)  desde diferentes puntos de vista. El foco de los estudios sobre dichos marcadores han sido principalmente las distintas funciones que cumplen, así como su génesis. Sin embargo, en la mayoría de los casos, los datos analizados han sido sincrónicos (especialmente de la lengua actual). Análisis sistemáticos de datos diacrónicos, en cambio, no se han realizado hasta el momento. Es justamente este hueco de investigación el punto de partida para mi proyecto de doctorado. Basándome en datos de corpus diacrónicos, me propongo identificar y analizar marcadores de aproximación de épocas pretéritas del español (español medieval y clásico). Al igual que las investigaciones sobre marcadores de aproximación del español actual, mi investigación dedicada a los marcadores de aproximación del español medieval y clásico se centrará en las funciones además de la génesis de estos marcadores. Un interrogante a resolver en la investigación es determinar si se pueden trazar paralelos o si existen diferencias entre los principios cognitivos que subyacen a los marcadores de aproximación usados en la actualidad y los marcadores del español medieval y clásico. Otro objetivo será analizar la desaparición de algunos de los marcadores de aproximación del español medieval y clásico. Las evoluciones observadas permiten sacar conclusiones respecto a la pérdida de ciertas funciones (en este caso la función aproximativa) de unidades lingüísticas. La tesis, por lo tanto, contribuye tanto a la investigación de marcadores de aproximación como a la investigación del cambio lingüístico.