Fahrzeuge stehen nur dem Forschungsbereich Geo- und Umweltnaturwissenschaften zur Verfügung! Vehicles are only available to the Geo- and Environmental Sciences!
Informationen für neue Nutzer / Information for new users
Mitarbeiter des Fachbereichs können über die KFZ-Datenbank ein Fahrzeug reservieren. Neue Benutzer müssen sich erst registrieren und erhalten dann per E-Mail die Login-Daten. Mit dem Login verbindet sich Verantwortung! Geben Sie die Login-Daten nicht weiter. Für Fahrten, die mit Ihrem Login gebucht werden, tragen Sie die Verantwortung. Nach erfolgreicher Buchung erscheint eine Bestätigung auf dem Bildschirm. Eine gesonderte Reservierungsbestätigung erhält man nicht. Verlässt man die Datenbank vor Erscheinen dieser Bestätigung, wurde die Reservierung nicht gespeichert!
Employees of the department can reserve a vehicle via the vehicle database. New users must first register and then receive their login details by e-mail. Responsibility is linked to the login! Do not share your login details with anyone else. You are responsible for trips booked using your login. After a successful booking, a confirmation appears on the screen. You will not receive a separate reservation confirmation. If you leave the database before this confirmation appears, the reservation has not been saved!
Schlüsselabholung und -rückgabe / Key pickup and return
Die Fahrzeugschlüssel können nur bei Patrcia König, Raum 3U22 oder Artur Zimmermann, Raum 3R18 abgeholt werden (i.d.R. Mo-Do zwischen 9 und 15 Uhr, Fr zwischen 9 und 13 Uhr). Ein Übergabetermin muss mindestens einen Tag im Voraus per Email an kfzspam prevention@ifg.uni-tuebingen.de vereinbart werden. Die Schlüssel werden nur persönlich an den Fahrer/die Fahrerin übergeben - unter Vorlage des Führerscheins im Original - und müssen wieder persönlich an oben genannte Personen zurückgegeben werden. In Ausnahmefällen kann auch eine andere Rückgabemöglichkeit vereinbart werden.
The car keys can only be picked up from Patricia König, room 3U22 or Artur Zimmermann, room 3R18 (usually between 9am and 3pm, Monday to Thursday and 9am to 1pm on Friday). An appointment must be made at least one day in advance by e-mail to kfzspam prevention@ifg.uni-tuebingen.de. The keys are only handed over personally to the driver - upon presentation of the original driver's license - and must be returned personally to the above-mentioned persons. In exceptional cases, a different return option can be used.
Formulare / Forms
Einzelfahrerlaubnis (Meldung Selbstfahrer / Registration of single drivers) ♦ Anmeldung im Intranet (Button rechts oben) nötig! / Registration in the intranet (button top right) required!
Sammelfahrerlaubnis (für mehrere Fahrer z.B. bei Exkursionen / for several drivers, e.g. on excursions)
Leihregeln / Rules
Die folgenden Regelungen müssen bei Reservierung und Einsatz der Fahrzeuge unbedingt beachtet werden! The following rules must be strictly observed when reserving and using the vehicles!
Pflichten Fahrer Dienst-Kfz / Duties of drivers of university vehicles♦ Anmeldung / Registration in Intranet!
Mitnahme Gäste (Nichtbediensteter) / Ride for guests (non-employees)♦ Anmeldung / Registration in Intranet!
Verkehrsunfälle / Traffic accidents
Unfälle mit einem Institutsfahrzeug müssen umgehend gemeldet werden! Accidents involving an institute vehicle must be reported immediately! Siehe "Verhalten bei Verkehrsunfällen" und Formular “Unfallmeldung” / See Instructions in case of traffic accidents. ♦ Anmeldung / Registration in Intranet!
Zentrale Fahrbereitschaft der Universität / Vehicles of the university
Sollten GUZ Fahrzeuge nicht verfügbar sein, können Fahrzeuge der Zentralen Fahrbereitschaft gebucht werden. If GUZ vehicles are not available, vehicles of the university can be booked.