Baden-Württemberg Center for Brazil and Latin America

25.04.2023

Midia impressa alemã no Brasil dos séculos XIX e XX será foco de pesquisa binacional

Deutschsprachige Presse in Brasilien im 19. und 20. Jahrhundert sind Schwerpunkt eines binationalen Forschungsprojekts. ***Deutsche Version unten***

Para o kickoff do projeto, o Baden-Württembergisches Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum junto ao Institut für Empirische Kulturwissenschaften da Universidade convidam mais de 20 pesquisadores e especialistas brasileiros e alemães para uma reunião inicial

 

O Baden-Württembergisches Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum da Universität Tübingen está com um novo projeto: o “Deutschsprachige Presse in Brasilien“ (DPB). A iniciativa “Digitalização e Pesquisa da Mídia Impressa em língua alemã 1852-1941 no Brasil”, que tem como idealizador o Prof. Dr. Paulo Soethe (UFPR/UFF), Pesquisador e Doutor em Língua e Literatura Alemã, visa digitalizar, catalogar e avaliar cientificamente jornais e revistas brasileiros no idioma alemão.

O extenso material, que conta com 617 órgãos de imprensa identificados até o momento, contempla grande interesse cultural, histórico e científico não só para o eixo Brasil-Alemanha como também para outros países das Américas, África e Europa. A diversidade do conteúdo linguístico e temático dessas publicações forma um enorme reservatório de conhecimento contemporâneo, que pode ser aplicado para tratar de questões culturais importantes. “Esses documentos são muito mais relevantes para a historiografia brasileira do que se costuma pensar. E quando se assume uma abordagem panamericana e transatlântica, ainda muito mais: os periódicos brasileiros fomentavam diálogos não somente com parceiros da Europa, mas com os de outros países hispano-americanos e da América no Norte, e também da África, a partir de 1884, com interesses discursivos e temáticos comuns muito relevantes para discussões contemporâneas”.

Sobre o DPB e seus próximos passos
Para que a iniciativa, com o título de trabalho "Digitalização e Pesquisa da Mídia Impressa em língua alemã 1852-1941 no Brasil" (DBP), ganhe impulso e tome seu lugar nas relações acadêmicas teuto-brasileiras, está sendo realizada uma reunião de lançamento em Tübingen, nos dias 25 e 26 de abril de 2023, para avançar a constituição de um projeto conjunto de pesquisa interdisciplinar e para preparar a apresentação do mesmo às organizações de financiamento científico de ambos os países. O objetivo da reunião é, portanto, além de um intercâmbio temático e interdisciplinar de experiências, decidir sobre as linhas de pesquisa a serem seguidas nos próximos anos.

Segundo Soethe, os tópicos a serem abordados são bem diversos e variam de acordo com o período, tais como: abolição da escravatura, republicanismo, consciência ambiental, educação, religião e secularização, história da imigração, organização social, econômica e urbana, nazificação de comunidades e reações (inclusive críticas à presença do nazismo no Brasil), divulgação literária etc. Além disso, o material tem uma interface direta com o desenvolvimento tecnológico da pesquisa em Humanidades Digitais e um forte caráter interdisciplinar.  

“Podemos dizer que o material colabora ainda imensamente com o delineamento de uma visão bem mais diferenciada e aprofundada da presença alemã no Brasil, às portas do Bicentenário da Imigração Alemã em terras brasileiras, que se comemora em julho de 2024.”, complementa o pesquisador.

Pesquisadores de quatro universidades brasileiras (UFF, UFPR, PUCRS, UFRGS), da Universidade de Tübingen e de duas outras universidades alemãs (Bielefeld e Freiburg) irão promover prioridades temáticas a partir da perspectiva das ciências humanas, políticas e sociais, historiografia, estudos culturais e estudos de mídia. Ao mesmo tempo, um grupo de pesquisadores e especialistas de instituições de pesquisa e especialistas definirão as diretrizes para a digitalização do acervo.            

Apoio: Programa Tübingen Reloaded
A vinda a Tübingen de Paulo Soethe (ex-pesquisador da Universidade Tübingen) para o kickoff do novo projeto Brasil-Alemanha é financiada pelo programa "Tübingen Reloaded". O "Tübingen Reloaded" permite aos pesquisadores e institutos de Tübingen convidar ex-alunos estrangeiros para uma curta estadia na cidade para renovar a cooperação bilateral ou multilateral.

****************************

Tenha acesso a entrevista completa do Prof. Dr. Paulo Soethe com Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum aqui!

- O que lhe despertou a atenção para esse material (Mídia Impressa em língua alemã 1852-1941 no Brasil)?
Como germanista preocupado com refletir sobre as especificidades de minha disciplina na América Latina, e por conhecer a realidade cultural das comunidades alemãs no início do século XX, por circunstâncias familiares, logo cedo percebi o valor de se tornar visíveis os documentos de língua alemã produzidos no Brasil. Esses documentos são muito mais numerosos e muito mais relevantes para a historiografia brasileira do que se costuma pensar. E quando se assume uma abordagem panamericana e transatlântica, ainda muito mais: os periódicos brasileiros estavam em diálogo não somente com parceiros na Europa, mas com os de outros países hispano-americanos e da América no Norte, também da África, a partir de 1884, com interesses discursivos e temáticos comuns muito relevantes para discussões contemporâneas. Uma pessoa fundamental para a evidenciação do volume de material no Brasil foi o pesquisador Thomas Gernot Keil, com quem tive a alegria de contar como colaborador em um primeiro projeto sobre o assunto, financiado pela Fundação Fritz Thyssen, de 2016 a 2018. Esse projeto, dbp digital, foi o desencadeador de uma iniciativa de caráter mais amplo e duradouro, dokumente.br, da qual derivou-se um subprojeto, SmartMinds, no projeto submetido pela UFPR ao programa CAPES/Print. Atualmente, o projeto se dinamiza pelo envolvimento de importantes instituições parceiras como a Universidade Federal Fluminense em Niterói, parceira da Universidade de Tübingen, e a Fundação Biblioteca Nacional, no Rio de Janeiro.

- Quais temáticas ou assuntos, o senhor destacaria sobre esses impressos?
Os temas são os mais diversos e variam conforme o período: escravidão, republicanismo, consciência ambiental, vegetarianismo, educação, religião e secularização, história da imigração, organização social, econômica e urbana das localidades e regiões cobertas pelos periódicos, nazificação das comunidades e reações, também críticas, à presença do nazismo no Brasil, circulação literária, produção teatral, literária e musical em centros urbanos que hoje estão entre os mais importantes do país. Estes são apenas alguns dos eixos temáticos que se pode recortar como relevantes e surpreendentes no material disponível.

- Na sua opinião qual o maior valor desses impressos?
O grande valor desses impressos é que eles aportam centenas de milhares de documentos novos à historiografia brasileira e internacional, constituem um acervo internacionalizado para a pesquisa brasileira em Ciências Humanas e que se mostra atraente para parceiros estrangeiros, não apenas na Europa de língua alemã. Além disso, o material tem interface imediata com o desenvolvimento tecnológico da pesquisa em Humanidades Digitais, por exemplo, e forte caráter interdisciplinar. Por fim, colabora imensamente com o delineamento de uma visão bem mais diferenciada e aprofundada da presença alemã no Brasil, às portas do Bicentenário da Imigração alemã ao Brasil, que se comemora em julho de 2024.

- Qual o principal objetivo com o projeto e o que se espera alcançar?
Apresentar sob os parâmetros técnicos mais avançados na área de digitalização e Humanidades Digitais o acervo mais completo e integrado possível de jornais de língua alemã publicados no Brasil entre meados dos séculos XIX e XX, com a produção concomitante de conhecimento sobre os dados e informações contidos nesse material, a partir de subprojetos específicos, colaborativos e realizados por equipes internacionais com os recursos tecnológicos hoje disponíveis em ambiente digital.

- Poderia nos falar sobre sua relação com a Uni Tübingen (Alumnus) versus esse projeto.
Fui bolsista do DAAD em Tübingen nos anos de 1998/99 e bolsista da Fundação Humboldt em 2005/6, sempre em colaboração com o Prof. Karl-Josef Kuschel, da Faculdade de Teologia Católica. Mantive já na época intensa colaboração com o Brasilien-Zentrum (hoje
Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum) e pessoas ligadas a ele, como Rainer Radtke e Sabine Heinle, do corpo técnico, e docentes, como o grande brasilianista Prof. Gerd Kohlhepp. Esses contatos foram sempre muito importantes para mim e tiveram desdobramentos muito gratificantes, por exemplo com a organização de um Simpósio Brasil-Alemanha em Curitiba, em 2008, em parceria com o Brasilien-Zentrum, e a publicação da principal obra sobre a colonização agrária no Norte de meu estado, o Paraná, de autoria de Gerd Kohlhepp, com apoio e financiamento de instituições paranaenses e de Baden-Württemberg, em uma parceria memorável. É para mim uma surpresa e uma bênção contar com a presença da Dra. Martina Schulze como quadro acadêmico-administrativo do Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum, uma grande aquisição para a equipe presidida pelo Colega Prof. Stefan Laufer, já que a Sra. Schulze, com seus anos de experiência à frente do Escritório Regional do DAAD no Rio de Janeiro, conhece bastante bem o projeto que me leva à Tübingen e o potencial de suas ações e produção de conhecimento.

- Qual a importância para você de participar do Programm Tübingen Reloaded?
Para mim, neste momento, o Programa me proporciona uma oferta ideal e generosa, através da Cátedra e da pessoa do Colega Prof. Reinhard Johler. Com o financiamento de minha mobilidade e a organização impecável de uma reunião de trabalho interinstitucional e multidisciplinar durante minha estada, tem início um projeto de médio e longo prazo, muito promissor em sua capacidade de captação de recursos, adesão e visibilidade na comunidade científica internacional, também em proveito da excelente cena acadêmica que sempre caracterizou a Universidade de Tübingen e suas parcerias. É uma grande alegria para mim, em um momento em que me aproximo muito da Universidade Federal Fluminense, sem deixar de manter boa relação com a Universidade Federal do Paraná, poder integrar aos projetos o ambiente e o diálogo com Tübingen. Será muito bom voltar e também colaborar com o incremento da colaboração de Tübingen com parceiros seus no Brasil e nas Américas.

A entrevista com Paulo Soethe foi conduzida por Ana Calegari, responsável pela comunicação e relações públicas do Centro Brasileiro e Latino-Americano.

***************************************************************************

 

***Deutsche Version***
Deutschsprachige Presse in Brasilien im 19. und 20. Jahrhundert sind Schwerpunkt eines binationalen Forschungsprojekts.

Zum Auftakt des Projekts lädt das Baden-Württembergische Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum gemeinsam mit dem Institut für Empirische Kulturwissenschaften der Universität mehr als 20 brasilianische und deutsche Wissenschaftler und Experten zu einer ersten Sitzung ein.

Das Projekt  "Digitalisierung und Erforschung der deutschsprachigen Printmedien in Brasilien 1852-1941" (DPB), das auf eine Initiative des Germanisten Prof. Dr. Paulo Soethe (UFPR/UFF), zurückgeht und wissenschaftlich von ihm und Prof. Dr. Reinhard Johler, Institut für Empirische Kulturwissenschaften der Universität und Institut für Donauschwäbische Geschichtegeleitet werden soll, zielt auf die Digitalisierung, Katalogisierung und wissenschaftliche Auswertung brasilianischer Zeitungen,  Almanache und Zeitschriften in deutscher Sprache.

Das umfangreiche Material, das bisher 617 identifizierte Presseorgane umfasst, ist nicht nur für die Achse Brasilien-Deutschland, sondern auch für andere Länder Amerikas, Afrikas und Europas von größerem kulturellen, historischen und wissenschaftlichen Interesse. Die Vielfalt der sprachlichen und thematischen Inhalte dieser Veröffentlichungen bildet ein großes Reservoir an zeitgenössischem Wissen, an dem sich wichtige Fragestellungen bearbeiten lassen. Paulo Soethe ergänzt: "Diese Dokumente sind für die brasilianische Geschichtsschreibung viel relevanter, als man oft denkt. Und wenn man einen panamerikanischen und transatlantischen Ansatz wählt, sogar noch mehr: Brasilianische Zeitschriften standen ab 1884 nicht nur mit Partnern in Europa, sondern auch mit denen anderer hispanoamerikanischer und nordamerikanischer Länder sowie Afrikas im Dialog, mit gemeinsamen diskursiven und thematischen Interessen, die für die zeitgenössische Diskussionen sehr relevant waren"

DPB: nächsten Schritte          
Damit das Projekt mit dem Arbeitstitel “Digitalisierung und Auswertung  der deutschsprachigen Presse in Brasilien 1852-1941 ” (DBP) Fahrt aufnehmen und seinen Platz in den deutsch-brasilianischen Wissenschaftsbeziehungen einnehmen kann, findet am 25. und 26. April 2023 ein Auftakttreffen in Tübingen statt, mit dem die Konstituierung eines gemeinsamen interdisziplinären Forschungsprojekts voranzutreben und die Einreichung des Projekt bei den Wissenschaftsförderorganisationen in beiden Ländern vorzubereitet werden soll. Ziel des Treffens ist es daher, neben einem thematischen und interdisziplinären Erfahrungsaustausch die Forschungslinien für die kommenden Jahre festzulegen.

Laut Soethe sind die zu behandelnden Themen sehr vielfältig und variieren je nach Zeitabschnitt, wie z.B.: Abschaffung der Sklaverei, Republikanismus, Umweltbewusstsein, Bildung, Religion und Säkularisierung, Einwanderungsgeschichte, soziale, wirtschaftliche und städtische Organisation, Nazifizierung der Gemeinden und - auch kritische - Reaktionen auf die Präsenz des Nazismus in Brasilien, literarische Verbreitung usw. Außerdem hat das Material eine unmittelbare Schnittstelle mit der technologischen Entwicklung der Forschung in den Digital Humanities und einen starken interdisziplinären Charakter.

"Wir können sagen, dass es [ das Projekt ] auch einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung einer differenzierten und vertieften Vision der deutschen Präsenz in Brasilien leistet, an der Schwelle zur Zweihundertjahrfeier der deutschen Einwanderung in Brasilien, die im Juli 2024 gefeiert wird".

Forscher von vier brasilianischen Universitäten (UFF, UFPR, PUCRS, UFRGS), der Universität Tübingen und zwei weiteren deutschen Universitäten (Bielefeld und Freiburg) werden aus der Perspektive der Geistes-, Politik- und Sozialwissenschaften, der Geschichte, den Kulturwissenschaften und der Medienwissenschaften Themenschwerpunkte vorantreiben. Gleichzeitig wird eine Gruppe von Forschern und Experten von Forschungseinrichtungen und Bibliotheken die Leitlinien für die Digitalisierung der Sammlung festlegen.

Unterstützung durch Tübingen Reloaded
Der derzeitige Besuch von Paulo Soethe, der in der Vergangenheit schon zweimal länger zu Forschungszwecken an der Universität Tübingen war, wurde durch das Programm „Tübingen Reloaded“ finanziert. „Tübingen Reloaded „ermöglicht es Tübinger Forschern und Instituten, ausländische Alumni für einen kurzen Aufenthalt nach Tübingen einzuladen, um die bi- oder multilaterale Zusammenarbeit zu erneuern.

**************

  • Das komplette Interview finden Sie hier.   
     

Was hat Ihre Aufmerksamkeit auf dieses Material gelenkt (deutschsprachige Printmedien 1852-1941 in Brasilien)?
Als Germanist, der über die Besonderheiten seines Fachs in Lateinamerika nachdenkt und durch familiäre Umstände mit der kulturellen Realität der deutschen Gemeinschaften zu Beginn des 20. Jahrhunderts vertraut ist, erkannte ich bald den Wert der Sichtbarmachung der in Brasilien produzierten deutschsprachigen Dokumente. Diese Dokumente sind viel zahlreicher und viel relevanter für die brasilianische Geschichtsschreibung, als man oft denkt. Und wenn man einen panamerikanischen und transatlantischen Ansatz wählt, sogar noch mehr: Brasilianische Zeitschriften standen ab 1884 nicht nur mit Partnern in Europa, sondern auch mit denen anderer spanisch-amerikanischer und nordamerikanischer Länder sowie Afrikas im Dialog, mit gemeinsamen diskursiven und thematischen Interessen, die für zeitgenössische Diskussionen sehr relevant sind. Eine Schlüsselperson bei der Hervorhebung des Materialvolumens in Brasilien war der Forscher Thomas Gernot Keil, mit dem ich das Vergnügen hatte, von 2016 bis 2018 in einem ersten, von der Fritz-Thyssen-Stiftung geförderten Projekt zu diesem Thema zusammenzuarbeiten. Dieses Projekt, dbp digital, war der Auslöser für eine umfassendere und länger andauernde Initiative, dokumente.br, aus der ein Teilprojekt, SmartMinds, im Rahmen des von der UFPR beim CAPES/Print-Programm eingereichten Projekts hervorgegangen ist. Derzeit wird das Projekt durch die Beteiligung wichtiger Partnerinstitutionen wie der Universidade Federal Fluminense in Niterói, Partner der Universität Tübingen, und der Fundação Biblioteca Nacional in Rio de Janeiro gestärkt.

Welche Themen würden Sie aus diesen Veröffentlichungen hervorheben?
Die Themen sind sehr vielfältig und variieren je nach Zeitabschnitt: Sklaverei, Republikanismus, Umweltbewusstsein, Vegetarismus, Bildung, Religion und Säkularisierung, Einwanderungsgeschichte, soziale, wirtschaftliche und städtische Organisation der von den Zeitschriften abgedeckten Orte und Regionen, Nazifizierung der Gemeinden und - auch kritische - Reaktionen auf die Präsenz des Nazismus in Brasilien, literarische Verbreitung, Theater-, Literatur- und Musikproduktion in städtischen Zentren, die heute zu den wichtigsten des Landes gehören. Dies sind nur einige der thematischen Achsen, die man aus dem verfügbaren Material als relevant und überraschend herausgreifen kann.

Worin liegt Ihrer Meinung nach der größte Wert dieser Publikationen?
Der große Wert dieser Publikationen besteht darin, dass sie Hunderttausende neuer Dokumente zur brasilianischen und internationalen Geschichtsschreibung beitragen, eine internationalisierte Sammlung für die brasilianische Forschung in den Geisteswissenschaften darstellen und für ausländische Partner, nicht nur im deutschsprachigen Europa, attraktiv sind. Darüber hinaus hat das Material eine unmittelbare Schnittstelle zur technologischen Entwicklung der Forschung, z.B. in den Digital Humanities, und einen starken interdisziplinären Charakter. Und schließlich trägt es wesentlich dazu bei, an der Schwelle zur Zweihundertjahrfeier der deutschen Einwanderung nach Brasilien, die im Juli 2024 begangen wird, eine viel differenziertere und vertiefte Vision der deutschen Präsenz in Brasilien zu entwerfen.

Was ist das Hauptziel des Projekts und was soll erreicht werden?
Die Präsentation einer möglichst vollständigen und integrierten Sammlung deutschsprachiger Zeitungen, die zwischen der Mitte des 19. und dem 20. Jahrhundert in Brasilien erschienen sind, unter den fortschrittlichsten technischen Parametern im Bereich der Digitalisierung und der Digital Humanities, mit der gleichzeitigen Gewinnung von Wissen über die in diesem Material enthaltenen Daten und Informationen aus spezifischen Teilprojekten, die von internationalen Teams in Zusammenarbeit und mit den heute im digitalen Umfeld verfügbaren technologischen Ressourcen durchgeführt werden.

Können Sie uns etwas über Ihre Beziehung zur Uni Tübingen (Alumnus) im Vergleich zu diesem Projekt erzählen?
Ich war 1998/99 DAAD-Stipendiat in Tübingen und 2005/6 Stipendiat der Humboldt-Stiftung, immer in Zusammenarbeit mit Prof. Karl-Josef Kuschel von der Katholisch-Theologischen Fakultät. Schon damals arbeitete ich intensiv mit dem Brasilien-Zentrum (heute Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum) und den damit verbundenen Menschen, wie Rainer Radtke und Sabine Heinle aus dem Mitarbeiterstab und dem großen Brasilianisten Prof. Gerd Kohlhepp zusammen. Als Ansprechpartner waren sie immer sehr wichtig für mich und die Zusammenarbeit mit ihnen hatte sehr positive Auswirkungen, wie z.B. die Organisation eines deutsch-brasilianischen Symposiums in Curitiba im Jahr 2008 in Zusammenarbeit mit dem Brasilien-Zentrum oder die Veröffentlichung des von Gerd Kohlhepp verfassten Hauptwerks über die landwirtschaftliche Besiedlung im Norden meines Bundesstaates Paraná, die durch Unterstützung und Finanzierung von Institutionen aus Paraná und Baden-Württemberg, in einer denkwürdigen Partnerschaft möglich gemacht wurde.

Es ist eine Überraschung für mich und ein Glücksfall, dass Frau Dr. Martina Schulze nun als wissenschaftlich-administrative Mitarbeiterin am Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum tätig ist. Das ist sicher ein großer Gewinn für das Team um Prof. Stefan Laufer, denn Frau Schulze kennt mit ihrer langjährigen Erfahrung als Leiterin der DAAD-Außenstelle in Rio de Janeiro das Projekt, das mich nach Tübingen bringt, und das Potenzial seiner Aktionen und Wissensproduktion sehr gut.

Das Interview mit Paulo Soethe führte Ana Calegari, zuständig für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit am Brasilien- und Lateinamerika-Zentrum

Back